История издательства ИМКА-Пресс

1921-1925

Создание

Издания YMCA-Press, основанное в 1921 году в Праге, установленное в 1925 году в Париже на бульваре Монпарнас, 10, а затем в начале 1960-х годов на улице Монтань-Сен-Женевьеве, опубликовало множество авторов русской эмиграции.

 

Именно благодаря самоотверженной помощи миссионерской организации Христианская ассоциация молодых мужчин, которую возглавлял Джон Мотт (будущий лауреат Нобелевской премии мира), появились издания YMCA-Press. Великая катастрофа русской революции изгнала из страны многих интеллектуалов, которые благодаря изданиям YMCA-Press могли продолжать издавать свои труды: Василий Зеньковский, Николай Трубецкой, Константин Мочульский, Симон Франк, Иван Ильин, Николай Лосский, отец Сергей Булгаков Лев Карсавин, Николай Арсеньев, Георгий Федотов и многие другие. Среди них известный русский мыслитель Николай Бердяев стал вместе с Полом Андерсоном и Борисом Вычеславцевым директором издания YMCA-Press.

Photo : Congrès de l'Action Chrétienne des Etudiants Russes, fin des années 1920.

Au centre, Nicolas Berdiaev.

 

1925-1940

Восход

Таким образом, в этот первый период,  издательство ИМКА-Пресс  печатала весь цвет русской мысли в изгнании: Николай Бердяев, отец Сергей Булгаков, Симон Франк, отец Василий Зеньковский, мать Мария Скобцова и, в частности, работы профессоров Святого института Серж, Лев Карсавин, архимандрит Киприен Керн, Георгий Федотов, Владимир Ильин, отец Георгий Флоровский ...

 

ИМКА-Пресс  также публикует русских писателей, оказавших в изгнании, как Марк Алданов, Нина Берберова, Иван Бунин, Иван Шемлёв, Владимир Ходасевич, Дмитрий Мережковский, Алексей Ремизов, Михаил Осоргин, Борис Зайцев ...

К этому также следует добавить многочисленные учебники и технические руководства, а также детские книги.

Например, в 1932 году YMCA-Press опубликовала историю Тэффи «Баба-Яга», иллюстрированную Натали Паррейн. Эта книга была издана  позже и на французском языке, недавно переиздана издательством MEMO и уже распродана.

 

В период с 1925 по 1940 год YMCA-Press опубликовала 250 наименований. Многие художники, такие как Ростислав Добужински или Дмитрий Стелецкий, а позже и Анненков, проиллюстрировали обложки книг.

Photo : Sainte Mère Marie de Paris (seconde en partant à gauche) au foyer du 77 rue de Lourmel

 

1940-1945

Военные годы

Во время войны ИМКА-Пресс по согласованию с союзниками издавала русскую классику  (Гоголь, Достоевский, Лермонтов, Толстой), предназначенная для военнопленных.

Многие русские эмигранты примут участие во французском Сопротивлении. Один из них, Борис Вильде, был членом сети Музея гуманитарных наук.

Мать Мария Скобцова, которая спрятала многих евреев в православном центре на улице Лурмель и спасла троих детей из Вельдив, была арестована вместе со своим сыном гестапо. Она умерла в лагере Равенсбрюк после того, как заняла место еврейской женщины, предназначенной для газовой камеры. Она будет канонизирована в 2004 году.

Gravure du peintre Jacques Goutko réalisée au stalag de Compiègne en 1942 avec les moyens du bord.
Trouvée par Alexandre Eltchaninoff pour le site http://bibliophilierusse.blogspirit.com

 

1955-1970

Печатание запрещенных 

текстов

 В 1960-е годы ИМКА-Пресс опубликовала запрещенных или преследуемых авторов в Советском Союзе: Анна Ахматова, Варлам Шаламов, Надежда Мандельштам, Юрий Домбровский, Платонов (Чевенгур), Лидия Чуковская.

 Знаменитый роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова будет опубликован YMCA-Press в 1967 году, за 20 лет до его публикации в Советском Союзе.

 А рассказ  «Собачье сердце» будет впервые опубликован в ИМКА-Пресс в 1969 году с обложкой Юрия Анненкова, художника-живописца, эмигрировавшего в 1924 году в Париж, который также сделает много других обложек для издательства.

Tableau de Natan Altman, portrait d'Anna Akhmatova

 

1971-1973

Первое сотрудничество с А.И. Солженицыным

В 1971 году Александр Солженицыне, находившийся тогда за железным занавесом, доверил издательству YMCA-Press издание своего «Августа 14го», первой части своего монументального исторического труда «Красное колесо». Рукопись отправляется на Запад благодаря «невидимке» Аси Дуровой, работающей в посольстве Франции в Москве.

Работа, выполненная издательским домом, полностью отвечает требованиям автора, который затем решает поручить издательству еще более важную работу - свой Архипелаг Гулаг.

В самом большом секрете, в самом сердце Парижа, в типографии Березняка, Леонид Лифарь составляет первый том работы (см. Фотографию: Солженицын посещает типографию во время своей первой поездки во Францию ​​после изгнания). Никита Струве и его жена перечитывают тесты. Книга выходит в свет 28 декабря 1973 года. Это настоящий литературный взвыв.

Французские переводчики уже работают над публикацией французской версии в Seuil, где работает будущий французский издатель автора, Claude Durand. Книга выходит на французском языке в мае 1974 года.

Crédit photo Hélène Lifar
De gauche à droite : Alexandre Soljénitsyne, l'éditeur Nikita Struve, l'ingénieur-typographe Léonide Lifar, l'imprimeur Serge Béresniak

 
 

28 ДЕКАБРЯ 1973 года

В конце 1973 года выход «Архипелаг Гулаг» на русском языке в издательстве ИМКА-Пресс на улице 11 Монтань Сент-Женевьев, это событие, которое взорвалось, как бомба.

В книжном магазине очередь, чтобы купить книгу, растягивается до площади Мобер-Мутуалите. Книга издана тиражом 50 000 экземпляров, что является впечатляющим показателем для небольшого издательства русской эмиграции.  Тираж быстро расходится.

Последствия для автора не ожидаются. Арестованный в феврале 1974 года, он выслан из Советского Союза и приветствован Швейцарией, где он поселяется в городе Цюрих. Именно там Солженицын пишет главы, посвященные Ленину в «Красном Колесе».

Архипелаг Гулаг

A Zurich, où il vient d'attérrir après son expulsion d'URSS, Alexandre Soljénitsyne retrouve son éditeur Nikita Struve, directeur des éditions YMCA-Press.

1975-1991

Годы сотрудничества

Годы вынужденного изгнания станут плодотворными годами сотрудничества Солженицына c издательством ИМКА-Пресс. Солженицын издаёт в ИМКА-Пресс не только свои новые книги, но он также создаёт две серии книг: ИНРИ (12 томов) и ВМБ (12 томов).

Серия Исследования Новейшей русской истории включает неопубликованные исторические труды о современной России.

Серия Всероссийская Мемуарная Библиотека включает в себя неопубликованные мемуары о периоде революции и Советской России.

Le directeur des éditions YMCA-Press Nikita Struve en visite chez l'écrivain en exil dans sa résidence du Vermont aux Etats-Unis.

 

1991-1995

Возвращение в Россию

В 1990-е годы, когда пал железный занавес, редакционная активность ИМКА-Пресс замедлилась. Затем начинается период передачи в Россию культурного наследия русской эмиграции.

В 1990 году в Москве в Библиотеке иностранной литературы состоялась первая выставка издания ИМКА-Пресс. Москвичи смогли узнать об истории издательства и даже приобрести книги, присланные из Парижа. Дальше были проведены выставки в Киеве и Санкт-Петербурге. В течение 10 лет, благодаря помощи щедрых доноров и помощи посольства Франции в Москве, ИМКА-Пресс в лице Никиты Струве объездила Россию и наделила сотню городов полной коллекцией своих изданий. И организовала конференции и встречи.

Inauguration de la maison de l'émigration russe. De gauche à droite : Alexandre Soljénitsyne, Natalia Dmitrievna Soljenitsyna et Nikita Struve..

 

1995-ДО НАШИХ ДНЕЙ

Будующее в России

Благодаря этому сотрудничеству с Россией и, в частности, с Виктором Москвиным, родилось издания «Русский путь» . А затем Дом русской эмиграции, в районе Таганки, который сегодня значительно вырос, организуя конференции и выставки.

В мае 2019 года открылся Музей русской эмиграции, который представляет историю русской эмиграции через объекты и архивы в современной обстановке с использованием новейших технологий (сенсорные экраны ...)

Ouvert en 2019, le nouveau Musée de l'émigration russe en plein centre de Moscou, près de la place Taganskaya.

 

1995-ДО НАШИХ ДНЕЙ

Будующее во Франции

С 2018 года YMCA-Press опубликовала среди прочего:

 

- Биографию Ивана Тургенева, Бориса Зайцева, в французском переводе.

 

- Двуязычный каталог выставки "Архипелага Гулаг, литературный взрыв".

 

- «Крохотки» Александра Солженицына, первая двуязычная публикация автора.

 

 - «Антология русской поэзии в начале XXI века», двуязычная, под редакцией Татьяны Викторовой, которая продолжает и завершает серию «Антологии русской поэзии» Никиты Струве.

Notre librairie historique au cœur du quartier latin 

 

ИЗБИРАТЕЛИ ИЗБИРАТЕЛЕЙ,
YMCA-ПРЕСС ИЗДАНИЯ

АЛЕКСАНДР СОЛЖЕНИЦЫНЕ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР

Implantée au cœur du quartier latin depuis un demi-siècle, la librairie propose un vaste choix de livres neufs et d’occasion en russe et en français.

Vous y trouverez les grands auteurs de la littérature russe classique et moderne, des livres sur l’histoire et la civilisation russe, sur la pensée philosophique et la théologie orthodoxe, ainsi que des manuels, des dictionnaires et des guides pour vos voyages.


11 rue de la Montagne Sainte-Geneviève
75005 Paris, France

01 43 54 74 46

ed.reunis@wanadoo.fr

Ouverture en toute sécurité (gel et masques)
De mardi à samedi, de 10H à 18H30

  • Facebook - White Circle
  • Twitter - Cercle blanc
  • Instagram - Cercle blanc
  • SoundCloud - Cercle blanc
  • YouTube - Cercle blanc
  • Vkontakte - Cercle blanc

© 2020 Les Editeurs Réunis.