Traduction de Florian Voutev, bilingue
Vibratrion éditions, 2020, 196 p.
Thésée rentre de campagne. Pas un bruit, pas un serviteur pour l'accueillir. Phèdre, la reine, est morte. Que s'est-il passé ? Qui annoncera l'innommable au roi ? Hippolyte survivra-t-il à la honte de cette mort ? Le roi se remettra-t-il de ce désastre ? Phèdre a-t-elle été la victime de son désir ?
Une pièce de théâtre troublante de Marina Tsvetaeva, écrite en 1927, qui interroge notre capacité à résister au désir.
Passionné par la traduction littéraire versifiée, Florian Voutev a publié de nombreux travaux. Il est notamment l'auteur d'un Eugène Onéguine en vers. Il contribue et participe à la vie culturelle franco-russe à Paris, à Strasbourg et à Moscou.
Il affectionne l'oeuvre de Marina Tsvetaeva. La traduction qu'il propose est magistrale.
top of page
20,00 €Prix
TVA Incluse
Articles similaires
bottom of page