La belle Sclirène, favorite de Constantin Monomaque, l’empereur de l’Empire byzantin, est en butte aux intrigues de la cour, à la jalousie de l’impératrice Zoé et à la colère du peuple de Constantinople. Elle décide de fuir la ville et de se réfugier pour un temps dans un monastère des îles du Bosphore. En chemin, elle croise la route de Gleb, un jeune homme venu de la Russie kiévienne, fait prisonnier et esclave après une attaque des Russes contre l’Empire.
Mais l’amour entre la belle quasi-impératrice de Byzance et un esclave qui ne songe qu’à rentrer à tout prix dans sa lointaine patrie est-il possible ? Sclirène échappera-t-elle au mal mystérieux que peut être l’amour et qui la ronge ?
Voici rééditée pour la première fois depuis sa parution en 1921 la traduction française de cette flamboyante romance historique écrite par un jeune Russe de trente-deux ans, passionné par Byzance et par l’Orient, qui plonge le lecteur dans un pan méconnu de l’histoire de l’Europe et qui s’inspire du destin d’une des femmes les plus fascinantes de son temps : Maria Skleraina.
Sclirène - Alexeï Smirnov
Traduit du russe par E. Halperine-Kaminsky
Ginkgo éditeur, 192 pages















